Déconcerto

【萨列里】在晚年

*微量萨莫萨



我一直在想我的憎恨来源何处。


世人皆传我嫉妒他的神才,又唯恐自己地位不再……不,不是这样的,妒忌诚然有之——我没法不怨女神眷顾一个并不那么兢兢业业对待音乐的人——但相见第一眼我就知道包装精美的宫廷乐队不会选他居于高位,他的自然灵动也从不该锁向金笼。


我与其他贵族同仇敌忾地打压他贬低他,尽管我并不觉得费加罗的婚礼对我有冒犯之处。它的艺术价值远大于政治价值,就像我从不在乎我的塔拉里是否确系法国革命的源头。


是的,是的,我恨他,但这憎恨几乎无关外物:它源于我对美的感知。

这很难理解吗?你看到了美,你聆听其中汹涌而来的情感,你爱着,同时因害怕而窒息,你害怕它引你飞入云端后又将使你坠亡,你见过了天堂的景色又如何重新接受人世的丑恶。我——我只是个尘世的凡人,我别无选择地被他和他的音乐吸引,又为苟且活命而逃离;这美令我战栗,我不敢再伸手触碰,但自我听到那音符的瞬间我再无法掌控我的命运,我早已深陷泥泞。


他——为什么要告诉我,这世上除了人间与地狱,天堂亦存在——在我早已习惯向它们俯首后?



我如此害怕着,我如此痛苦着,我如此憎恨着。

评论

热度(22)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据